strongs_greek's Dictionary Number: [μὴ]
3361
1 Original Word: 3361
2 Word Origin: μή
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: me
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: may
7 Strong's Definition: a primary particle of qualified negation (whereas (3756) expresses an absolute denial)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [μὴ]
363
1 Original Word: μὴ
2 Word Origin: μη
3 Transliterated Word: me
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English:
0 Usage: not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [μὴ]
3361
1 Original Word: μή
2 Word Origin: a primary particle of qualified negation (whereas (3756) expresses an absolute denial)
3 Transliterated Word: me
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: may
6 Part of Speech:
- no, not lest
7 Strong's Definition: a primary particle of qualified negation (whereas [3756]3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas [3756]3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), × forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also [3362,]3362, [3363,]3363, [3364,]3364, [3372,]3372, [3373,]3373, [3375,]3375, [3378.]3378.
8 Definition:
9 English: any but (that), X forbear, + God forbi..
0 Usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without
Malachi 2:16 |λλὰ ἐὰν μισήσας ἐξαποστείλῃς λέγει Κύριος ὁ θεὸς τοῦ Ἰσραήλ καὶ καλύψει ἀσέβεια ἐπὶ τὰ ἐνθυμήματά σου λέγει Κύριος Παντοκράτωρ καὶ φυλάξασθε ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν καὶ οὐ μὴ ἐνκαταλίπητε
|lla ean misesas exaposteileis legei Kyrios ho theos tou Israel kai kalypsei asebeia epi ta enthymemata sou legei Kyrios Pantokrator kai phylaxasthe en toi pneumati hymon kai ou me en'katalipeteMalachi 2 16 For the LORD, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? |λλὰ
|lla ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? μισήσας
misesas hated-sashimi/hated-sas/hateful-sas/mise-sas/sas-mise/hated/hateful/ΜΙΣΉΣΑΣ/ hated-sesas/hateful-sesas/mise-sesas/sesas-mise/hated/hateful/détestable/haïssable/ΜΙΣΉΣΑΣ/ΜΙΣΗΣΑΣ/ ? ἐξαποστείλῃς
exaposteileis mount-steileis/deuce-steileis/exapo-steileis/steileis-exapo/mount/deuce/launch/launching/six-footed/ἘΞΑΠΟΣΤΕΊΛῌΣ/ launch-teileis/mount-teileis/exapo-teileis/teileis-exapo/launch/mount/launching/deuce/six-footed/ἘΞΑΠΟΣΤΕΊΛῌΣ/ΕΞΑΠΟΣΤΕΙΛΗΣ/ ? λέγει
legei legion-i/legionary-i/lege-i/i-lege/legion/legionary/legionnaire/ΛΈΓΕΙ/ legionary-legei/legionnaire-legei/lege-legei/legei-lege/legionary/legionnaire/légionnaire/legionario/legionarius/legion/légion/legio/legio/ΛΈΓΕΙ/ΛΕΓΕΙ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? θεὸς
theos God god ly ward/God god ly ward/ΘΕῸΣ/ god-s/God-s/theo-s/s-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕῸΣ/ΘΕΟΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καλύψει
kalypsei cover-ei/coverage-ei/kalyps-ei/ei-kalyps/cover/coverage/ΚΑΛΎΨΕΙ/ coverage-alypsei/cover-alypsei/kalyps-alypsei/alypsei-kalyps/coverage/cover/Calypso/Calipso/ΚΑΛΎΨΕΙ/ΚΑΛΥΨΕΙ/ ? ἀσέβεια
asebeiai ungodly liness/ungodly liness/ἈΣΕΒΕΊᾼ/ impiety-ai/disrespectfulness-ai/asebei-ai/ai-asebei/impiety/disrespectfulness/ἈΣΕΒΕΊᾼ/ΑΣΕΒΕΙΑ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὰ
ta ? ἐνθυμήματά
enthymemata remembrance-re-/remembrance-mata/enthyme-mata/mata-enthyme/remembrance/ἘΝΘΥΜΉΜΑΤΆ/ remembrance-ymemata/enthyme-ymemata/ymemata-enthyme/remembrance/ἘΝΘΥΜΉΜΑΤΆ/ΕΝΘΥΜΗΜΑΤΑ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? λέγει
legei legion-i/legionary-i/lege-i/i-lege/legion/legionary/legionnaire/ΛΈΓΕΙ/ legionary-legei/legionnaire-legei/lege-legei/legei-lege/legionary/legionnaire/légionnaire/legionario/legionarius/legion/légion/legio/legio/ΛΈΓΕΙ/ΛΕΓΕΙ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? Παντοκράτωρ
Pantokrator Almighty Omnipotent/Almighty Omnipotent/ΠΑΝΤΟΚΡΆΤΩΡ/ almighty-or/Pantocrator-or/Pantokrat-or/or-Pantokrat/almighty/Pantocrator/ΠΑΝΤΟΚΡΆΤΩΡ/ΠΑΝΤΟΚΡΑΤΩΡ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? φυλάξασθε
phylaxasthe keeper-asthe/phylax-asthe//keeper/ΦΥΛΆΞΑΣΘΕ/ storage-ill/storage-asthe/guarding-asthe/phylax-asthe/asthe-phylax/storage/guarding/safekeeping/ΦΥΛΆΞΑΣΘΕ/ΦΥΛΑΞΑΣΘΕ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? πνεύματι
pneumati ghost life spirit ual ually mind-ti/pneuma-ti//ghost life spirit ual ually mind/ΠΝΕΎΜΑΤΙ/ mental-i/ghostly-i/pneumat-i/i-pneumat/mental/ghostly/spiritual/pneumatic/confessor/spiritualism/spirituality/spiritualism/intellectual/supernaturalism/ΠΝΕΎΜΑΤΙ/ΠΝΕΥΜΑΤΙ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἐνκαταλίπητε
en'katalipete nine-ete/nav-ete/en-ete/ete-en/nine/nav/neuf/neun/naŭ/üheksa/non/naoi/nueve/nove/itolu/deviņi/devyni/negen/naw/kilenc/ἘΝΚΑΤΑΛΊΠΗΤΕ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame